Приведённая длинная цитата из статьи Александра Чаленко по первом прочтении выглядит очень эффектно, но, перечитавши внимательно, видишь, что всё это - сплошной поток инсинуаций. Возьмём для примера второй в тексте, самый маленький абзац.: "...Американцы уже приняли решение о смене элит на Украине, но без проведения выборов. Выборы несут высокую степень риска нестабильности, которой может воспользоваться Россия (?!). Американцам этого не нужно (?!)".
Неужели на Украине возможна теперь ещё более высокая нестабильность, чем та, которую именно американцы учинили на ней? С каких это пор им стало "этого не нужно?" Если бы Россия хотела "воспользоваться нестабильностью на Украине", она бы уже сто раз бы ею воспользовалась. И разве не на это провоцировали американцы Россию целых три года? И откуда автору так точно известно, какие решения уже приняли американцы? И как может Трамп ставить условие, чтобы Порошенко сначала встретился с Путиным, чтобы решить вопрос с минскими договорённостями? Что, Путин уже дал согласие на такую встречу?
Буквально каждая фраза текста цитаты вызывает поток таких недоумённых вопросов. А это есть признак, что весь этот текст - плод больного воображения автора. И он не может вызывать ни малейшего доверия.
Соответственно весь длинный список воображаемых вопросов автора к Трампу в конце статьи - пустая демагогия.