Твой English

445 подписчиков

Свежие комментарии

  • Эдуард
    two-year-old - это не дочурка, а двухлетний малышУзнайте 5 фраз, ч...
  • Boris
    Было бы полезно указывать транскрипцию для сложных слов в примерах, плииз.Что значит слово ...
  • Владимир Акулов
    А вот выражение "бежал , задрав тормашки" - неправильное ! Так пишут детки в школьных сочинениях.Как сказать «ввер...

Как сказать «вверх тормашками» и «шиворот-навыворот» по-английски

Как сказать «вверх тормашками» и «шиворот-навыворот» по-английски

Порой перевод некоторых фраз с русского на английский вызывает у нас недоумение. Например, как перевести выражения «вверх тормашками, шиворот-навыворот» и тому подомные идиомы? В данной статье пойдёт речь о 5 таких фразах.

Вернуться к статье
Ed Red
Прекрасная тема phrasal verbs! Это действительно очень интересно. Часто видны коренные различия между народами на этой основе. Факты, не поли-бла-бла-бла. От всей души пожелаю атору продолжать!
Владимир Акулов
Любой объект можно обозначить любым *знаком* , словом...Лишь бы было понимание этих слов другими носителями данного языка... Например , русское слово *парашют * ... Поляки парашют называют *спадохрон*...А немцы - *фальшширм*...// По-русски *фотография * ... У хохлов - *светлина*...
Владимир Акулов
А вот выражение "бежал , задрав тормашки" - неправильное ! Так пишут детки в школьных сочинениях.

Картина дня

наверх