Олег Фочкин

696 подписчиков

Свежие комментарии

  • Эхо Созерц
    Лаврентий Берия гений. Всё, что ему поручали, он выполнял превосходно! Одно он не продумал и был убит, - коварство По...Супершпион из Ком...
  • Олег Фочкин
    Как и любой другой революционер Лейба Давидович Бронштейн имел несколько несколько псевдонимов и это неудивительно, т...Супершпион из Ком...
  • Олег Фочкин
    С 25 ноября 1938 года по 3 февраля 1941 года Берия руководил советской внешней разведкой (тогда она входила в функции...Супершпион из Ком...

Эрих Мария Ремарк: коллекционер любви

Эрих Мария Ремарк: коллекционер любви

Для многих читателей во всем мире книги Ремарка — это любовь навсегда. «Три товарища», «Чёрный Обелиск», «Триумфальная арка» и «На Западном фронте без перемен» давно уже стали классикой, которую снова и снова открывают для себя новые поколения читателей, а те, кто уже знаком с книгами писателя, перечитывают их заново или идут в театр и кино, чтобы согласиться или отвергнуть режиссёрскую версию любимой книги.

Вернуться к статье
Роман Толмачев
Большое спасибо за интересную статью!!! Ремарк - это просто мой кумир. Имею возможность читать его в подлиннике и несмотря на хорошие переводы он открывается именно на немецком. (кстати довольно несложном). С одной дамой переводчиком мы сошлись во мнении, что его язык сродни с поэзией и переводы не раскрывают прелести. Есть один вопрос, который хочу задать. Практически во всех его романах я обращал внимание на то, что русские персонажи описаны с некоторой теплотой. Биография писателя не дает ответ на вопрос почему! Не можете ли Вы разрешить этот вопрос?
Tanya Tarhova
Всех авторов лучше читать в оригинале, Ремарк не исключение
Tania Scobunova
СПАСИБО! Любила и люблю все его книги еще с юности. Потом был Генрих Белль, совершенно необыкновенный
Tanya Tarhova
Спасибо за статью!
Вова Клыш
Спасибо !!!
Роман Толмачев
Немного опять о языке Ремарка. Имею некоторую привычку искать неточности в переводе его романов. Таковых немного , но есть. например в "Триумфальной арке" блестящая сцена убийства гестаповца не точно передана переводчиком. С том числе Чем доктор Равик стукнул Хаазе по голове. Это чисто технический термин, но у Ремарка это более смачно описано. Поищите в словарях!
Mark Kostinovsky
Немного о языке автора статьи: "Через 31 июля он был ранен в левую ногу..."
Олег Фочкин
а вы, видимо. никогда не описываетесь и не пропускаете слова...
Нина Козырева
Спасибо за статью

Картина дня

наверх