Краткая информация

  • 2 друга
Николай
поделилась постом

Crazy Ivan (в переводе «сумасшедший Иван», «бешеный Иван» или «Иван-Дурак»). Какой бедный аглицкий язык. ТРИ совершенно разных по смыслу слова, а у них только ОДНО!!!

«Безумный Иван»: чем советские подлодки так пугали субмарины США

Николай
поделилась постом

В своё время, мама жила в Киеве и ходила в театр, слушала оперу "Евгений Онегин" на украинском языке. Так вот ария Ленского перед дуэлью: "Паду ли стрелой пронзённый!?" На украинском: "Паду ли я дручком пропертый!?"

Дивный русский язык против скромной мовы

Загружается...

Картина дня

наверх