Краткая информация

  • 30.08.1969, 51 год
поделилась постом

Недаром имя, данное

мне, значит

"Желание". Желанием томим,

Молю тебя: возьми меня в придачу

Ко всем другим желаниям твоим.

Ужели ты, чья воля так безбрежна,

Не можешь для моей найти приют?

И, если есть желаньям отклик нежный,

Ужель мои ответа не найдут?

Как в полноводном, вольном океане

Приют находят странники-дожди, —

Среди своих бесчисленных желаний

И моему пристанище найди.

Недобрым "нет" не причиняй мне боли.

Желанья все в твоей сольются воле.

(Уильям Шекспир. Сонет 135)

Перевод С.Маршака

Уильям Шекспир (Сонет 23)

Ольга
поделилась постом

Он пел любовь, любви послушный, И песнь его была ясна, Как мысли девы простодушной, Как сон младенца, как луна В пустынях неба безмятежных, Богиня тайн и вздохов нежных. Он пел разлуку и печаль, И нечто, и туманну даль, И романтические розы; Он пел те дальные страны, Где долго в лоно тишины Лились

Читать далее

ТЫ и ВЫ (А.С. Пушкин)

Загружается...

Картина дня

наверх