В 18 -19 веках французский язык был международным. Незнание этого языка было признаком необразованности, хотя незнание наук при этом признаком необразованности не являлось. То есть, можно было быть полнейшей дубиной, скажем, в математике, но чтобы не знать французского...
И это не только в России - во всей Европе. Тот же Фридрих II, король Пруссиии, говорил, что на немецком он разговаривает только в конюшне.
Но всё это касалось дворянства столичного, в России - питерского и московского. Тот же Пушкин в своём "Дубровском" показал картинку с натуры, как знали французский дворяне в провинции. Помните - "Пуркуа ву туше?" "Туше" -то так провинциальный дворянин перевёл на французский "тушить, гасить". А у Грибоедова Чацкий с иронией говорит о дворянах, разговаривающих на смеси французского с нижегородским.